Cadre de retrouvailles des ngunguois de Mbanza Ngungu avec les ngunguois du monde éparpillés dans les quatre coins de la planète...
|
Dédicace À toutes et tous, Filles et fils du monde qui, comme moi, sommes malades et croyons à une guérison par une méthode naturelle à l’aide des plantes. Ce travail est aussi dédié à tous ceux qui souffrent, à tous ceux qui pleurent, à tous ceux qui manquent de consolations et enfin à tous ceux qui meurent sans une main sur leurfront pour fermer leurs yeux. Jean Malaka Nkama Ntaku |
|
Avant-propos Si nous souffrons, c’est parce que nous mangeons mal et si nous mangeons mal c’est parce que nous manquons des connaissances. Ceci confirme ce que la bible nous dit en Osé 4, 6 « Mon peuple périt par manque des connaissances ». Au jardin d’Éden, nous n’avions pas des problèmes car nous avions tout et nous connaissions tout. Après notre rébellion, le Créateur en nous y chassant nous avait donné cette parole de consolation « Vous mangerez à la sueur de votre front » Genèse 3, 19. Ceci veut dire que: tout ce que nous avions gratuitement au paradis terrestre, désormais nous devons chercher fort pour les avoir. Cela veut dire aussi que tout était encore à notre portée mais nous devons travailler dur pour les mériter. Par cela nous devons avoir beaucoup de connaissances, de forces et surtout d’initiatives. Aux nombreux auditeurs de la radio Vuvu Kieto, Radio catholique de Mbanza-Ngungu, qui me suivent deux fois par semaine, en qualité d’animateur des émissions sur les plantes médicinales et pour répondre aux nombreux souhaits des auditeurs soit par téléphones, soit par des lettres, soit de vive voix, voici enfin les écrits tant souhaités. Nous avons imprimé ce premier tirage de notre livre en grand format afin qu’il soit utilisé comme un manuel de référence et de travail pour la préparation des médicaments sur base des plantes. |
|
Introduction Nous proposons dans ce livre des procédures et des solutions pratiques pour se guérir en utilisant des parties des plantes. Notre méthodologie n’a aucune prétention académique. Ainsi, à la place de citations bibliographiques, le lecteur trouvera des tableaux simples décrivant le mode opératoire pour la fabrication du produit. Mon vœu est que le lecteur qui lira ce document ait la facilité de fabriquer lui-même le produit et de l’utiliser efficacement pour une guérison durable. Nous aimerions prévenir le lecteur que notre document n’est pas une encyclopédie sur les plantes médicinales. Nous savons en relisant ce livre qu’il y a des lacunes surtout en ce qui concerne la connaissance de toutes les plantes que nous allons décrire. Nous aurons voulu mettre un sommaire descriptif et même une photo de chaque plante pour une identification facile mais faute de moyens, nous n’avons pas pu satisfaire nos ambitions. Pour faciliter la reconnaissance de certaines plantes, nous avons utilisé dans la mesure du possible les noms vernaculaires ou les noms scientifiques. Certains procédés contiennent des noms des plantes et des phrases dans ma langue maternelle, le kikongo, pour préserver intacte le geste ou l’action à poser. Tout de même, une tentative de signification en français a été fournie. Mais, nous avons la foi en l’avenir que d’autres éditions de la présente combleront ces lacunes. Nous avons édité ce livre dans son état actuel pour répondre rapidement aux besoins de la population. Le livre est organisé en trois chapitres. Le premier chapitre présente la préparation de tisane, le deuxième sur la préparation de jus et le troisième sur les diverses pathologies et les moyens de traitement. |